the indequate - blog » Performance /blog publish inadequately Fri, 01 Jul 2016 13:36:41 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.1.24 Para empezar, quiero que todos ustedes piensen en una mentira que les hayan contado. /blog/2011/09/para-empezar-quiero-que-todos-ustedes-piensen-en-una-mentira-que-les-hayan-contado/ /blog/2011/09/para-empezar-quiero-que-todos-ustedes-piensen-en-una-mentira-que-les-hayan-contado/#comments Fri, 16 Sep 2011 19:33:54 +0000 /blog/?p=594

Saludos de Charles Filch, viernes 16 de Septiembre.

Para empezar, quiero que todos ustedes piensen en una mentira que les hayan contado.

¿Tienen ya esa mentira en mente? ¿Sabían, cuando se la estaban contando, que era mentira? ¿Sabía, el que se la contaba, que ustedes sabían que mentía? ¿Entendían ustedes por qué mentía? ¿Le han perdonado?

Mi nombre es Charles Filch. Soy un personaje de ficción. Mi nombre quiere decir ladrón y lo inventó John Gay para su novela The Beggar’s Opera. Después Bertolt Brecht me resucitó para su Ópera de los tres peniques. Después de nuevo para su Novela de los tres peniques. Finalmente, fui resucitado por una artista española para vivir durante tres meses en Münster, como mendigo. En Münster tuve un gran éxito. La gente me adoraba y empecé un negocio de chapas, de las que te pones en la camisa, con mi cara en ellas, otras con la cara de Danny Ocean, aka George Clooney. También gané mucho dinero dando conferencias sobre mi verano en Münster, todo el mundo quería oírlo. Cuando me marché de Münster, seguí con el negocio de las chapas, encontré un socio, ¡Nos hicimos ricos! Teníamos una fábrica con 150 italianos trabajando, luego los cambiamos por personas chinas, que trabajaban más por menos dinero. Conocí a una chica, me enamoré, compramos una casa con piscina y tuvimos dos hijos, una niña, July, y un niño, Louis. Louis tiene ahora cuatro años.

Pero trabajaba tanto que llegaba más y más tarde a casa, tenía que madrugar mucho, nunca veía a los niños, mi mujer tenía dolor permanente de cabeza, empecé a beber, bebía más y más, mi socio me compró mi parte del negocio, y un día volví a casa y mi mujer ya no estaba, se llevó a los niños, Camilla y Louis. Luego me enteré que se había marchado con mi socio. Se quedó con la casa y con los niños.

Hace ya un año que no veo a los niños (la voz de Charles Filch se quiebra. El público ríe nerviosamente). El otro día hablé con mi hijo Georgie por teléfono, pero no quería hablar conmigo (empieza a sollozar; cuatro personas de entre el público se levantan y se van). Lo he perdido todo (levanta el rostro, está húmedo de lágrimas). Si tienen algo de dinero sobrante, cualquier cosa, cualquier moneda, algo de comer, se lo agradecería mucho. Una ayuda, por favor.

Se levanta y pasa un vaso de plástico con algunas monedas. Las mujeres no lo dudan: todas buscan en su bolso. Los hombres parecen realmente avergonzados. Charles Filch se mantiene firme delante de ellos hasta que finalmente dejan caer una moneda en el vaso.

Cuarenta y cinco minutos más tarde, Charles Filch está sentado en un banco blanco con una cerveza mediada en la mano, de la que bebe constantemente. La cerveza se la ha traído Talía con parte del dinero conseguido en los primeros tres minutos de performance. Ha hablado durante cuarenta y cinco minutos, bailado con una joven del público, ha animado a todos a cantar “feliz cumpleaños” y una canción que parece sacada de Barrio Sésamo (If you’re happy and you know it, clap your hands!), ha intentado sin éxito vender varios artículos, finalmente ha conseguido vender un plano de la bienal firmado por él. Ahora bebe su cerveza mirando fijamente al público, que al cabo de diez minutos de silencio comienza a levantarse y a irse. Finalmente, la joven con la que ha bailado le lía un cigarrillo y le invita a fumarlo fuera. Los dos se van.

 

]]>
/blog/2011/09/para-empezar-quiero-que-todos-ustedes-piensen-en-una-mentira-que-les-hayan-contado/feed/ 4
¿Quién de entre ustedes prefiere el apérol spritz como aperitivo? /blog/2011/07/quien-de-entre-ustedes-prefiere-el-aperol-spritz-como-aperitivo/ /blog/2011/07/quien-de-entre-ustedes-prefiere-el-aperol-spritz-como-aperitivo/#comments Thu, 28 Jul 2011 12:38:20 +0000 /blog/?p=445

Al concluir su conferencia sobre el spaghetti western, seguida de cerca de modo algo perplejo por el cónsul honorario de España en Venecia, Charles Filch se dirige, a modo de despedida, a su público:

– Y antes de terminar, señoras y señores, permítanme que les pregunte lo siguiente: ¿Quién de entre ustedes prefiere el apérol spritz como aperitivo?

Algunas manos se levantan tímidamente.

– Ok, ¿Y quién de entre ustedes prefiere, a pesar de viajar y estar en Venecia, su cerveza habitual, muy fría?

Manos más numerosas se levantan.

– De acuerdo, y para terminar, ¿Quién no puede prescindir en absoluto de un agua con gas acompañada de un whisky on the rocks?

Una mano se alza.

– Mil gracias, Se trata simplemente de tener alguna pista sobre el tipo del público al que me dirijo. Gracias, buenas tardes.

Solo entonces (sí, no ando muy despierta) me doy cuenta que las tres propuestas (The Ballet of The Mind, The Spaghetti Western and Open Discussion) de Charles Filch para ser realizadas durante sus dos semanas de estancia en Venecia -que tristemente han llegado a su fin y no volverá hasta septiembre- repiten la misma estructura que “Instant Narrative” – se trata de investigar quién exactamente nos está viendo, el gran encerado blanco volteable una suerte de espejo, ese encerado en donde ha colocado en letras grandes “spaghetti western”, y delante del cual comienza su conferencia sobre el spaghetti western:

“You know, people come here from pavilion to pavilion and very few foreigners get to know anything about the Italian culture, even if we are in Italy. As Luis Buñuel said, the difference between the cultural scene in France and the cultural scene in Spain is that the Spanish cultural scene knows everything about the French, but the French knows absolutely nothing about the Spanish…” (…) “So we cannot allow this ignorance to happen here and I am to introduce you into one of the most fruitful collaborations between Italy and Spain: The Spaghetti Western!”

Yes, I finally got to remember the head of Lee van Cleef, Sabata (apparently Yul Brynner played Sabata in the second Sabata trilogy of films, “Adiós, Sabata”).

La misma estructura se repite en “Best Regards From Charles Filch, A Ballet Of The Mind”, que retoma la tradición del cine mudo (incluyendo los carteles insertados que dividen el ballet en capítulos, en temas, y que ayudan a comprender la acción); el público se enfrenta a una muy compleja estructura narrativa, que parece ocurrir en un idioma extranjero, en otro país o en otro planeta, algo tremendamente lejano pero que intenta con insistencia encomiable establecer algún tipo de comunicación.

Y finalmente, la “open discussion”, en la que tan extraordinariamente oficia de maestro de ceremonias, respondiendo a preguntas tales como:

– ¿Quién es usted, Mr Filch, y por qué está usted dirigiendo esta conversación sobre la Biennale en el pabellón español que al parecer alberga la obra de Dora García, siendo como dice usted que es, un inglés del Soho que ha pasado varios años en Alemania?

– Bien, permítame que le explique. Yo tuve algunos problemas en Soho en los que no me extenderé, ya han sido bastante publicitados por Mr. B. Brecht. Cuando estaba en Münster tratando de rehacer mi vida, la organización de una exposición me ofreció ser la escultura número 6, a lo que inmediatamente respondí: ” ¿Ganaré algún dinero con ello?”. Me respondieron que en cierto modo sí, pero que sobre todo podría guardar todo el dinero que pudiese hacer en la calle en tanto que escultura número 6. La cosa me pareció bien y el verano fue muy provechoso; al cabo de unos meses me invitaron a participar en una conversación en Santiago de Compostela, y ahora a dirigir esta conversación, lo que hago gustoso en la esperanza que, de nuevo, pueda ayudarme a sobrevivir.

Charles Filch limpia la obra expuesta en el pabellón “The Beggar’s Things”

]]>
/blog/2011/07/quien-de-entre-ustedes-prefiere-el-aperol-spritz-como-aperitivo/feed/ 2
Shipwreck – a discussion with Charles Filch /blog/2011/07/shipwreck-a-discussion-with-charles-filch/ /blog/2011/07/shipwreck-a-discussion-with-charles-filch/#comments Sat, 23 Jul 2011 13:06:01 +0000 /blog/?p=430 SHIPWRECK/ This post is in English

The group of four young Italians stared for a long while to the written notes placed at the border of the stage, at the Spanish pavilion in Venice, to inform the public about what was to come.

-” There is an open discussion, we can take a seat and participate.”

– “Bfff, Why bother? it is intellectual bullshit.”

Intellectual bullshit. My dear public, the dear public thinks this is intellectual bullshit no doubt.

Charles Filch was positively hurt by such words. How could they call “intellectual bullshit” a discussion lead by a man (Charles Filch) so far, so far away from intellectualism, and from bullshit for that matter?

Charles Filch tells me here to correct; he is an intellectual int he following sense:

A person of high mental calibre and applied mental agility that can inductively or deductively reason from evidence and patterns, with the creativity to “think outside the box“.

(see http://en.wikipedia.org/wiki/Intellectual)

Yes, that is Charles. High mental calibre, applied mental agility, and certainly thinking outside the box.

It is so easy to be subversive nowadays (it is enough if you think, or if you walk aimlessly in the city -without wanting to buy something) and it is so easy to be intellectual (it is enough if you speak more than two languages and if you read books with letters smaller than 3 mm). So Charles Filch, nor subversive nor intellectual, looked at how the very different types of people, the very varied audience, took their places on the chairs placed on the stage, to begin with “an open discussion about art and the Biennale”.

Many different people: a child of twelve who wanted to be an Engineer, a Chinese lady, a German mathematician (from Munich), a Swiss diplomat, an Antillean art student, two ladies from new York, a Brazilian engineer who did not for a moment take off his sunglasses and a Brazilian gallerist…

When seen all together, one had to think of these movies where a boat shipwrecks, ( or any other disaster movie/ situation: nuclear catastrophe,earthquake, or flood)  and as a result people from complete different backgrounds have to survive together. This is how the stage looked that morning, and it was only thanks to Charles Filch that some understanding came from such a varied company.

This is the Venice Biennale, people from all types, people who make you disbelieve the old cliche saying that contemporary art does not have the favor of a non-specialized audience (an assertion that collapses here -everyone comes and everyone is happy to be here, even if only to show their disgust at the exhibits). So this is, indeed a micro-cosmos.

What was discussed there – and I can say, with passion?

1- Are you born as an artist – or a  manager, or a cook – or is what you become a matter  of (self)education? – The very nice Chinese lady ended this point with following, puzzling, statement: “Well, yes, you may not have to be born a cook or a manager to be one, but you certainly have to be born to be a top-one” (top manager, top cook – does the reasoning apply to top, and just average, artists?- we did not reach an agreement).

2- Do the sponsors nowadays have enough respect for the original ideas behind an artwork or a building they own? – this question was raised by the sponsoring of Hugo Boss in the United States pavilion, or the enormous commercial prints covering whole buildings in Venice.

3- What role did the digital revolution play in the democratization of the arts?- are we finally, at the end, at the “Jeder ist ein Künstler”?? And why such a statement produces so much panic in many people?? someone said : “if everyone is an artist and everything might be art, then we have a problem.” Really? which problem and for who?

4- Why are artists so critically and skeptically observed  by the public? – this was raised by the very nice Chinese lady, who said that right now in Chinese forums, many Chinese people assert that is was Ai Wei Wei himself who provoked his own arrest, to increase the value of his work.

We will never know, but we talked about it and many people looked at us – the beautiful view of a shipwreck on stage.

]]>
/blog/2011/07/shipwreck-a-discussion-with-charles-filch/feed/ 0
A ballet of the mind /blog/2011/07/a-ballet-of-the-mind/ /blog/2011/07/a-ballet-of-the-mind/#comments Mon, 18 Jul 2011 15:37:24 +0000 /blog/?p=398

Best Regards From Charles Filch: A ballet of the mind

Recuerdos de Charles Filch: un ballet de la mente

 

Charles Filch was assisted by: Mari Carmen, guard of the Spanish pavilion. Text prompts designed by: Dora García

I try to give here an account as precise as possible of the complex work created by Charles Filch for the Spanish Pavilion in the Venice Biennale. Filch has created a Ballet in ten chapters addressed to all the different nationalities that attend the pavilion each day; in this ballet, he tells his own personal story, without words, so as to be understood by everyone, with the universal language of music and body movement.

We have already told somewhere in this blog that the first dancing performance of Charles was somehow missed or misunderstood by the audience. I suggested him to give a stronger, clearer structure to the piece, dividing it in chapters with clear and suggestive titles. So this is what we did. We handed over to the visitors A4s with these ten chapters written, and they could ostensibly follow the performance. The result was unusually warm applause.

These, are the ten chapers:

BEST REGARDS FROM CHARLES FILCH

A BALLET OF THE MIND

CHAPTER I: Flight from Soho, from Soho to Münster

CHAPTER II: Being Sculpture Number 06

Chapter III: Love between two sculptures: Number 1 and Number 6

Chapter IV: Charles Filch, Street Writer

Chapter V: Charles Filch, Guided by Stars (Of Cinema)

Chapter VI: Disappointment at the barbershop

Chapter VII: Metamorphosis at night

Chapter VIII: How to disappear: three possibilities

Chapter IX: Going Back into Bertolt Brecht’s Book

Chapter X: Where do characters go when the story is over? To Santiago de Compostela with François Piron

END (passionate applause from the audience)

]]>
/blog/2011/07/a-ballet-of-the-mind/feed/ 0
Charles Filch is here/ Charles Filch está aquí /blog/2011/07/charles-filch-is-here-charles-filch-esta-aqui/ /blog/2011/07/charles-filch-is-here-charles-filch-esta-aqui/#comments Fri, 15 Jul 2011 10:44:55 +0000 /blog/?p=384

English below

Charles Filch ha en efecto llegado a Venecia , y desde hace días no puedo hacer otra cosa que fotocopias, carteles, encontrar sistemas de audio, micrófonos, repartir volantes, pegar pósteres por la calle… todo para abastecer el torrente creativo de Filch, que ha llegado dispuesto a de una vez por todas comprender en qué consiste este asunto del P…llón y de la B…nnale.

Charles Filch ha propuesto un ciclo de tres actuaciones (recordemos, Charles Filch se presenta aquí en Venecia bajo el epígrafe “Best Regards From Charles Filch”, que es el nombre genérico de las actuaciones teatrales con las que reaparece muy de vez en cuando en público desde que abandonó Münster y se fue, al parecer, a Rijeka, “since the cost of that trip with Ryanair was just one Euro”)

En cualquier caso Charles Filch no decepcionó – ahora mismo acaba de aparecer, puesto que escribo esto desde… el P…llón- y el primer día nos regaló con un ballet mudo en el que contaba la historia de su vida. Durante cuarenta minutos, el público lo contempló saltando y cayendo al suelo, nuestro querido público más bien poniendo cara de no entender absolutamente nada y poco a poco abandonando la sala, excepto una niña de unos ocho años que se resistía a obedecer a su madre, que la reclamaba desde fuera: “No Mama, no Mama, wacht, Es ist so schön”.

Fue un muy claro ejemplo de vanguardia y vergüenza (avantgarde and embarrassment). Pero para mi gusto particular, extraordinario. Hoy nos hemos preparado mejor y tenemos un programa y grandes cartelas explicando al público la narrativa a la que se refiere el ballet, re-bautizado ahora como “Best Regards from Charles Filch, A Ballet Of The Mind” – saludos de Charles Filch, un ballet de la mente.

So as I was saying, “Best Regards From Charles Filch, A ballet of the mind”, was, its very first time, a wonderful example of the concept we have introduced as “avant garde and embarrassment program”. The other two shows he presented in the following days were far closer to what he has been doing since I know him, and therefore they were more… understandable.

But now a few words about the other two shows. The first one was a lecture on Spaguetti Western. You might ask yourself: why, spaguetti western? Well many people have mentioned to me that the work presented here in this Pavilion is closer to Italy than to Spain, and many other people have asked me why so many labels are written in English. So we thought to dismiss all that with a lecture bringing together the Anglo Saxon, Spanish and Italian tradition, in a subject that is very pleasant for Filch and us. We even managed to bring into the play Japanese tradition pointing to the time line of Spaguetti Western: Red Harvest (Dashiell Hammet), Yojimbo by Kurosawa, and Sergio Leone.

And then, secondly, to dismiss the mean criticism that this Pavilion gives no attention to the audience, Filch organized an open discussion “on art and the Venice Biennale”. He spent the morning informing everyone he met around the Giardini that this “speaker’s corner discussion” would happen. Then of course he was extremely disappointed when no one showed up.

But people soon joined the discussion. A Canadian family of six, a Munich German art lover in very short trousers, and an English lady who said to be a ceramist. The discussion was long and passionate, and here are some pearls that came from it:

Munich German art lover in very short trousers: “I don’t understand why they do individual shows in pavilions. Like that there is no way to get an idea of what is going on in art in that country. One should have in each pavilion a very fine selection of artists from that particular country. This is what this Biennale is for. The German pavilion was not even recognizable as the German pavilion, since they had crossed off the word “Germania” from the front”.

Very nice ceramic English lady: “There are too much Politics in the exhibitions, both in the central exhibition and in the pavilions. For me, Politics are not art. And then you have a lot of Real Life as well. But Real Life is not Art”.

More to come.

 

 

]]>
/blog/2011/07/charles-filch-is-here-charles-filch-esta-aqui/feed/ 1
The prehistory of The Inadequate: Echte Künstler haben keine Zähne /blog/2011/05/the-prehistory-of-the-inadequate-echte-kunstler-haben-keine-zahne/ /blog/2011/05/the-prehistory-of-the-inadequate-echte-kunstler-haben-keine-zahne/#comments Tue, 17 May 2011 20:43:50 +0000 /blog/?p=134

DORA GARCIA – Echte Künstler haben keine Zähne · 22.08. – 22.08.2010

Kunsthalle Bern

Das Ein-Personen-Stück Echte Künstler haben keine Zähne ist Teil des Projektes Mad Marginal der renommierten spanischen Künstlerin Dora García, in welchem sie sich mit Marginalität als einer politischen und künstlerischen Haltung auseinandersetzt.

Ausgangspunkt von Garcías Text ist der legendäre Untergrundfilmer Jack Smith, der – von seinen Fans der „wahre Warhol“ genannt – eine marginale Existenz in der New Yorker Subkultur der 1960er und 70er Jahre führte. Anhand seines Beispiels legt García die Ökonomien und Abhängigkeitsverhältnisse des Künstlerberufs dar, die einen täglichen Spagat zwischen eigenem Anspruch und notwendiger Anpassung an gesellschaftliche Normen erfordern. Smith wird zum Typus des Antihelden, des Versagers, zum zahnlosenKünstler stilisiert, der sich als unwillig und unfähig erweist, Zugeständnisse an die bürgerliche Moral zu machen. García zeigt in ihrer im Stil eines Vortrags gestalteten Performance die Widersprüche und Vorteile dieses selbstgewählten Schicksals auf.

 

Echte Künstler haben keine Zähne wird in Bern von Peter Grünenfelder dargestellt und wurde in der deutschen Version von der Kunsthalle Bern produziert. Die Erstaufführung fand im März 2010 in Stockholm statt.

 


]]>
/blog/2011/05/the-prehistory-of-the-inadequate-echte-kunstler-haben-keine-zahne/feed/ 0
The prehistory of The Inadequate: “I am a judge”, Index, Stockholm /blog/2011/05/the-inadequates-prehistory-i-am-a-judge-index-stockholm/ /blog/2011/05/the-inadequates-prehistory-i-am-a-judge-index-stockholm/#comments Tue, 10 May 2011 16:42:23 +0000 /blog/?p=82

Index, Kungsbro strand 19, Stockholm, Sweden,  22 Mar 2010

Dora García: I am a judge

Press Release

 

The work of Spanish artist Dora García explore certain expressions taken from popular culture, processed in real time and through a fictionalized course of events. Fiction becomes García’s one important tool since the artist has no intention of building reconstructions of history, but rather to offer possible scenarios where conventions concerning ethics and morals are being challenged. The walltext I am a judge (1997) describes a scenario with a judge who no longer can separate right from wrong. Such an ambivalence continues to diffuse the motives of what we know as morally and juridically just throughout the entire exhibition.

The dark humour permeating the mood of this exhibition introduces itself instantly in the work Just because everything is different, it does not mean that anything has changed (2008). The video deals with comedian Lenny Bruce being arrested in Australia in 1962 on the grounds of obscenity, having delivered only one sentence from the stage in his first and only appearance in the country. The point of intersection between the performance of the actor and the expectations and reactions of the audience is scrutinized in Real artists don’t have teeth (2009), a newly written monologue where the artists’s role contrasts societal norms. Here, Lenny Bruce reappear in the company of characters like the director Jack Smith and the dramatist Antonin Artaud. The performance will be delivered at Moderna Museets Biograf on 9/3 in a collaboration with the museum.

In meeting the sculpture Steal this book (2009), a book in an edition of 250 copies, visitors are confronted with a dilemma on an individual level – giving in to the invitation expressed by the book cover implies a risk of being caught whilst committing a crime. Dora García’s book copies the cover of Abbie Hoffman’s book with the same title from 1971, a text instructing the reader how to attack and live off the system. In Dora García’s version instructions has been replaced by a series of dialogues and e-mail conversations between García, her actors and others that share the responsibility of the work and its execution with the artist.

Dora García’s exhibition at Index have been realized through the generous support of Sociedad Estatal para la Accíon Cultural Exterior (SEACEX), Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, Spain and Instituto Cervantes, Stockholm. Index would also like to thank Manuel Oliveira, Eva Gonzales-Sancho, Marcus Lindeen and Moderna Museet, Stockholm.


]]>
/blog/2011/05/the-inadequates-prehistory-i-am-a-judge-index-stockholm/feed/ 0