the indequate - blog » Contribution /blog publish inadequately Fri, 01 Jul 2016 13:36:41 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.1.24 A contribution by artisfizio e trojart /blog/2011/11/a-contribution-by-artisfizio-e-trojart/ /blog/2011/11/a-contribution-by-artisfizio-e-trojart/#comments Sun, 13 Nov 2011 17:27:47 +0000 /blog/?p=679

http://www.youtube.com/watch?v=HaLXj-ePTok&feature=channel_video_title

Innesto compiuto su “Lo inadecuado” di Dora García al Padiglione Spagnolo dei Giardini durante la 54. Biennale d’Arte di Venezia (2011)

I lavori di artisfizio e trojart, innestando concretamente ulteriori piani estetici su opere d’arte preesistenti e autonome, intendono far emergere da queste ultime possibili livelli interpretativi; ampliandone, in tal modo, l’orizzonte di significato.
Vestendo il punto di vista dello spettatore – spesso con spirito dissacratorio – riflettono sul senso e sull’importanza della fruizione, e sulle dinamiche che intercorrono tra opera d’arte e pubblico; sino ad arrivare a interrogarsi sugli aspetti ontologici e sul significato stesso di arte.

Piergiorgio Di Summa (art curator)

artisfizio e trojart website: http://artisfizio-trojart.weebly.com/

]]>
/blog/2011/11/a-contribution-by-artisfizio-e-trojart/feed/ 0
EXIST-RESIST. Una narración de Talía Romero /blog/2011/11/exist-resist-una-narracion-de-talia-romero/ /blog/2011/11/exist-resist-una-narracion-de-talia-romero/#comments Mon, 07 Nov 2011 11:27:08 +0000 /blog/?p=666

Sobre el Museo Italiano de Arte en el Exilio (Museo dell’Arte italiana contemporanea in esilio)

por Talía Romero

Hola Dora, te he escrito un pequeño resumen del ultimo finde de octubre cuando estuvieron aqui los del Museo en el Esilio. Ya me dices lo que te parece.

Después de haber leído la publicación en el blog del pasado día 19 de junio /blog/2011/06/museo-dellarte-contemporanea-italiana-in-esilio/ poco tengo que decir con respecto a tan buena descripción del proyecto por parte de Mattia.

Mi intención aquí es contarte lo que pasó en ese intenso fin de semana del 28, 29 y 30 de octubre en el Pabellón con los del exilio.

La tarde antes de empezar el workshop vino una de las participantes del mismo a trabajar sobre el proyecto que iba a contar al día siguiente, además de hacer un frottage en uno de los muros de fuera del pabellón que luego le dejará a Dora para el archivo de Lo Inadecuado.

Frottage de Mariella Guzzoni: “Exist- Resist”

Al día siguiente llegaron directamente desde Roma Césare Pietroiusti, Mattia, Davide y Alessandra. El workshop empezó, mientras que poco a poco iban llegando todos los participantes, aproximadamente sobre las 12 del mediodía del viernes. En el medio del stage de lo Inadecuado, pusieron un tapete que había diseñado Andrea Lanini para el workshop y unos cojines ad hoc y todos se sentaron alrededor. Los diferentes participantes empezaron a contar sus diferentes proyectos de investigación sobre obras, documentos y testimonios de experiencias artísticas marginales o simplemente no reconocidas por el sistema museístico. Entre otros, hablaron sobre Aldo Piromali, y les propuse sacar de la vitrina las cartas que había enviado al Pabellón, a lo cual me dijeron que les encantaría, y estuvieron leyendo varias poesías suyas.

El workshop a las 2 de la tarde se interrumpió para seguir con el calendario previsto en  Lo Inadecuado para dar lugar a la performance de Rehearsal Retrospective. Finalizada la misma, una hora después siguen los del Museo.

A las tres de la tarde tenían rendez vous con Dora para hablar por el skype y después de algunos problemas de conexión, pudimos ver por fin la cara de Dora. A Mattia le hizo gracia porque decía que le recordaba a la cabeza de Richard Nixon de Futurama…


Por la tarde pasaron a la sala de proyección, y proyectaron una serie de videos que uno de los artistas invitados había grabado. Trataban sobre gente que lleva a cabo arte outsider en pueblos marginales de Italia, a mi me recordó a la obra de Luigi Lineri. La Ricerca. Forma salvate dall´Adige from 1971- ongoing (http://www.luigilineri.it/italiano/ricerca/index.html) que tenemos en la vitrina de arte irregolare.

El primer día acaba aquí, bueno luego quedamos por la noche para tomar algo en el Morion pero non centra hablar de esto.

Al día siguiente empezaron a las 10 ya que tenían que acabar con el programa y dar tiempo al debate. Antes de subir al palco de Lo Inadecuado, vieron una proyección de un video que les faltó ver del día anterior. Hasta que apareció Giuliano Nannipieri en escena y fue el centro de las todas las miradas, que, nada más llegar se puso a la entrada del pabellón a hacer un muñeco con cabeza de carne picada, ojos de conejo y pies y manos de patas de pollo…El Público le sacaba fotos sin entender absolutamente nada pero les gustaba. Anna Danieri, intento sacar el ordenador por la tarde para que lo vieses pero se quedó sin red, así que solo verás fotos.

El resto de participantes y los componentes del Museo que no atendían a Giuliano, se sentaron todos alrededor del tapete, como el día anterior y comenzaron a discutir sobre las diferentes intervenciones. Recuerdo unos que presentaron una máquina para hacer lluvia, otra intervención fue sobre arte y naturaleza y llenaron el pabellón de hojas etc. Que luego estas hojas sirvieron para la decoración de la performance Rehearsal Retrospective y dieron mucho juego a Patricia al pasar la mopa.

Finalizada la pausa para la performance se reanuda el laboratorio con otro momento skype y Dora escucha la intervención de Mariella. Mientras Giuliano interrumpe de vez en cuando la intervención para lanzarle besos a Dora. Acabada la misma se da paso al debate final y  a las conclusiones del Museo en su segunda intervención en la performance de Lo Inadecuado.

Lo último que hablamos es de poder llevar a España las obras que empiezan a tener los del Museo en su colección de arte. Proyecto, lugar y sede por definir, simplemente una idea que ellos tienen y la cual podría ser interesante.

Por la noche vamos todos a cenar al almacén de Loris y nos despedimos hasta el próximo día que seguirían el laboratorio en La Serra.

Alba dal Collo y su versión invernal de “Rezos”

]]>
/blog/2011/11/exist-resist-una-narracion-de-talia-romero/feed/ 3
RECHAZO, por Francesco Matarrese /blog/2011/08/rechazo-por-francesco-matarrese-2/ /blog/2011/08/rechazo-por-francesco-matarrese-2/#comments Sun, 28 Aug 2011 21:13:40 +0000 /blog/?p=566

El texto que sigue es una traducción realizada por Aurelia Iurilli del texto fundamental de Francesco Matarrese “Rifiuto”, publicado originalmente en:

http://www.centroriformastato.org/crs2/spip.php?article285

Agradezco infinitamente a Francesco Matarrese la posibilidad de publicar este texto en theinadequate.net, siendo como es él uno de los artistas cuya obra estuvo en el origen del proyecto. Espero que lo disfruten como yo lo he disfrutado y lo disfruto.

Rechazo

Del arte, del trabajo y de la política.

P.  ¿Cuándo comienza tu arte?

C. A  principios de los años setenta inicio mi arte procesual con la específica idea de repetición e identidad. Es este el tiempo en el cual la utopía inconclusa del arte conceptual es llamada dramáticamente a testimoniar las promesas que la vanguardia no había mantenido. Por el minimalismo dominante americano de ese tiempo la repetición “una cosa tras otra” era el principal motivo anti-relación. Sin embargo, para mi los motivos válidos fueron, primero, el encuentro con el enigma y después con la práctica de la negación crítica que echó raíces en la década ochenta-noventa, con el rechazo del trabajo abstracto y con mi severo silencio público.  Durante el proceso de negación la obra desaparece, y sólo el resto sobrevive. Ello restablece y asume el rol de testigo de mi nueva existencia de artista. En el  “no” y en el rechazo son claramente legibles los éxitos extremos de la imitación y la repetición romántica, con su influyente y siniestra profecía política.

P.  En 1972, con la siguiente declaración, anuncias un nuevo arte: “1972, 1,2,3,4. Declaro que mis precedentes investigaciones han sido concluidas. Arte en principio siguiente. Ensayo un ritmo respetando el precedente 1972. Este será el año de nacimiento de Arte en principio siguiente”. ¿Cómo se origina este arte?

C. Con esta declaración el 18 de marzo de 1972 anuncié el comienzo del arte del por-venir. Mi primera muestra personal consistió en cuatro placas de metal, grabadas con el mismo breve y lacónico aforismo, colgadas sobre las paredes de la Galería de Arte “Centosei” del Teatro Petruzzelli de Bari. De allí a pocos meses, el 19 de septiembre envié al galerista Franco Toselli de Milán un télex en el cual precisaba las características  de este arte. La naturaleza de dicho arte es claramente dialéctica. El mío es un arte que aspira a moverse al ritmo de la realidad que de por sí implica  movimiento. Toselli recoge estas declaraciones en un pequeño libro que publica en 1973. Ese mismo año, siendo curadores Yvon Lambert y Michael Claura, lo expone en la muestra “Contemporánea”  en Roma, en la sección Libros de artista.

Entre los años 1973 y 1974 mi arte se confronta con el trabajo obrero que ya está viviendo una veloz y radical transformación política.

En 1974 en la Rev. Flash-Art publico Ensayo de extensión signo-dialéctico (ya objeto de una muestra realizada por Toselli), una suerte de breve inventario de diversos aparatos lingüísticos y materiales ya sea pertenecientes al trabajo humano  o al trabajo artístico. Manifiesta mi compromiso un breve escrito en colaboración con Mario Merz sobre los números de Fibonacci,  publicado en Berlín en 1973, y también, muy especialmente, fui curador de la edición italiana de Manuscritos matemáticos de Karl Marx.

P. A mediados de los años setenta, el entero proyecto revolucionario radical se colapsa en occidente, y a ello sigue una irreversible crisis política y de la neo-vanguardia. El arte conceptual renuncia a su utopía. ¿Cómo evoluciona tu arte?

C. El declive del arte conceptual analítico arrastra consigo al modernismo formalista y reductivo en su totalidad y denuncia la escandalosa transformación de sus ideales en su exacto contrario. La obra ¿Dónde está el arte moderno? expuesta en la Galería Cívica de Arte de Turín en 1977-, es una reflexión sobre  Picasso y planteo al mismo tiempo una crítica directa al modernismo formalista y a su arte indiferente. “La indiferencia de Picasso hacia un determinado género artístico en la representación de un mismo objeto, es la misma que sintió con casi doscientos años de anticipo el primer obrero de fábrica (el otro ex-artesano) hacia un determinado género de trabajo. Entonces, ¿dónde está el arte moderno y de vanguardia?” El arte moderno (vanguardias y modernismo) es criticado como institución de la industria cultural debido a su carácter de “indiferencia”. El arte en general “indiferente”(es el principio del águila de Marcel Broodthaers), no logra sustraerse a las leyes de la sociedad capitalista, no es más que “trabajo en general y abstracto”, o bien “mercadería en general” (Marx). Este arte refleja el terrorífico mundo en el cual cada cosa es intercambiable, indiferentemente, con cualquier otra cosa. Mi contribución a esta discusión probablemente haya consistido en haber reconocido, tempranamente allí por los años setenta, en el campo político, que  “el arte en general era en realidad el cómplice artístico de la explotación capitalista”.

Fiel a la estrategia del rechazo obrero del más importante movimiento de los años setenta en occidente, el italiano, y de su mayor protagonista teórico Mario Tronti, el 25 de marzo de 1978, inicié mi ataque con un breve telegrama enviado a un galerista de Roma: “En relación a mi muestra en Anticuaria Romana corroboro rechazo trabajo abstracto en arte imposibilidad participar y continuar mi producción artística conduzco vida retirada en Bari para continuar investigación post-arte o sea lo que está después del arte saludos Francesco Matarrese.”

En el mismo año ratificaba mediante declaraciones semejantes dejadas a Domus y Flash-Art mi voluntad artística de un  rechazo del trabajo abstracto y en general en arte. Muchos años han pasado desde entonces, y he entendido que el rechazo debía trasladarse. En muchos sentidos. No solamente para dejar de ser “general” y absoluto, sino para no ser virtuoso, selecto, potente.

P.  Luego de este telegrama de rechazo, tú “sales” de la institución, y constatas el ocaso de la neo-vanguardia. Pero tu actividad no ceja, más bien se transforma en una verdadera práctica de negación crítica. ¿Qué queda de tu arte?

C. Después de haber puesto en tela de juicio la institución arte moderno y haber declarado el rechazo del trabajo abstracto en arte, comienzo en 1980 a concebir una práctica de la negación crítica del arte como lugar de la autonomía y del origen imposible. Mientras en los años precedentes, al arte había substraído el objeto (valor de cambio) y  sustituido con el concepto, ahora sustraigo la obra por entero (el algo) para reposicionarla como elemento negativo y crítico. El “no-arte” va siendo siempre más auténtico. Durante el proceso de negación crítica, la obra desaparece, pero deja que sobreviva el resto, destinado a narrar el acabóse del modernismo y de la vanguardia a través de la de-construcción de la idea de originalidad, autonomía y perfección. A comienzos de los años ochenta asigno al objeto de colección, natural revés de la obra, y a la figura del coleccionista radical, que es de por si propenso a considerar el valor de uso (como es el caso de Walter Benjamin coleccionista), la tarea de atestiguar la existencia y validez de este resto.

P. Tu rechazo, entonces, se vuelve negación crítica. ¿En qué consiste esta práctica de la negación?

C. Durante los años ochenta (1980), interpreto el rol de coleccionista radical en busca del ejemplar originario y perfecto, el cual se vuelve esquivo, y se aleja más y más. Entre las copias y con las copias, rastreo y creo adivinar el croquis que Miguel Angel pudo haber diseñado en el origen, o bien el carácter tipográfico ideal. Este  sendero está sembrado de imposibilidades, errores y derrotas. Estos errores son la alegoría de un final. Con carta fechada 1 de diciembre de 1980, la señora Fiammetta Olschki Witt librera anticuaria, me comunica que es  imposible hallar el ejemplar perfecto (sueño modernista) que por entonces andaba buscando, el Eusebius impreso por el tipógrafo Jenson. El ejemplar disponible tiene un defecto: no es completamente original y por tanto lo rechazo. Esta misiva es alegoría del fracaso y el error (la falta del original). De todos modos esta pérdida libera un misterioso resto, una negación, una suerte de non-arte. La cual no sólo debe cumplir la tarea de seguir testimoniando mi rechazo en arte, sino sobre todo el de referir el ocaso del proyecto de vanguardia y neo-vanguardia y de elaborar el trauma de su muerte. No es un accidente el que para Marx el rechazo del trabajo abstracto en general es también rechazo de trabajo muerto.

P. Detrás de la ausencia del original, hay un trabajo muerto, a partir del cual comienzas tu trabajo de investigación. Es el inicio de un viaje y una lucha.

C. Hacia fines de los ochenta y durante gran parte de la década siguiente emprendo una serie de viajes al sur de Italia. Según los románticos, los primeros poetas-colonos griegos habían asentado aquí su polis, comunidades y mitos. Ellos son extranjeros en tierra extranjera, sostiene Hölderlin. Padecen lo que es extraño para hallar y adueñarse de lo “propio”.

Mis viajes por el  sur consolidan en mí la idea que este mito fundador, clave de la escena romántica hasta bien entrado el novecientos, milnovecientos quiero decir, está en su ocaso. Con la ayuda de un sabio maestro un mentor, Fedele Mastroscusa, desde 1989 viajo por Calabria. Viajo en pos de este mito que ya está declinando, o más bien en pos de su falta. Es una tarea indispensable, sugiere Jean-Luc Nancy, para re-encontrar la política de la comunidad. También yo en este otro sur extraño y desconocido, me siento extranjero en tierra extranjera. Este sentir es externo y sin algo. No fundo ciudades y ni siquiera comunidades pero abro puertas, cruzo confines, calco una tierra nueva, como el maestro me repitiera una y otra vez durante el tiempo de nuestra amistad, 1990. No tengo público, sólo testigos que encuentro por el camino y que atestan mi obra que ya se ha vuelto externa y negativa. Estos testigos me salen al paso durante el trayecto como si fueran existencias separadas, casi metafísicas. Me acompañan misteriosamente. Son existencias y rostros verdaderos. Están en un cuento, en lucha, en viaje, quietos, combaten conmigo contra la muerte.

Luego desde el sur, voy rumbo al norte, hasta Alemania. Corren los noventa. En el Antikensammlung de Munich, durante esta importante etapa, hallo la respuesta: exactamente detrás de la imposibilidad del original se esconde un trabajo de muerte que debe ser combatido. En la primera sala del museo estudio la kylik 2620 de Euphronios: Hércules contra Gerión. Me sirvo de viejas fotos tomadas antes de la restauración. Estas imágenes fotográficas captan todo mi interés porque testimonian una fuga singular. El original de la obra de Euphornios ya está ausente, ya huye entre las imágenes fotográficas que conservamos, negado por la restauración. La pintura de la kylix, el mortal y cruel conflicto entre Hércules y Gerión, reitera la alegoría de esta negación. Hércules el fundador de ciudades es ahora el héroe de la negación que vive en una imagen sin origen; Gerión símbolo del engaño, busca con sus tres cabezas confundir los pensamientos del noble adversario. Entre ambos se desencadena una lucha titánica. En la plaza fuera del museo, donde otrora estuvo el Pabellón a los Caídos del nacional-socialismo, mi mirada de artista es testigo de una verdadera gigantomaquia mortal entre el héroe y el monstruo. Esta plaza evoca las sombras más siniestras de la guerra y la modernidad. Todos los protagonistas de estas narraciones, que hablan en los restos de mis narraciones están trenzados en un conflicto cruel y definitivo.

Mi obra está en plena lucha.

P. Es decir que, después del rechazo , ya fuera de la institución, inicias un viaje en tierra extranjera. ¿ Dónde estas? ¿Dónde se muda tu arte?

C. Explicar el por qué y la naturaleza de este mi rechazo tan radical que atestiguo con un severo silencio público, es de fundamental importancia porque es el que me ha permitido iniciar el viaje y adentrarme en el campo de la obra “sin algo”, la tierra extranjera que había intuido Hölderlin. Nuestro tiempo está completando la ruptura  de la vieja forma. El arte está empecinado en quitar el “hacer algo”. El “algo” en  arte, en un mundo de mercaderías, es motivo de escándalo inaudito. El objetivo es quitar el último “algo” y dar al arte tanto la posibilidad de continuar siendo (aún sin el “algo”), cuanto librar el secreto de su antigua vocación de soberanía. ¡Hemos dado en el centro político! De este modo me adentré en el campo de la no-arte que es por naturaleza un campo insidioso, porque aquí prevalece la ley de la “spietatezza” (palabra usada por Italo Calvino para definir la dureza del neo-realismo), y del engaño. En el trabajo muerto anida el germen del trabajo vivo. Aún en este caso, para mí, no existe una “no-arte” en general y tampoco una no-arte como oposición a arte (quedaríamos cabeza abajo y nada habría cambiado). La no-arte es sólo una fase provisoria, políticamente provisoria. Después de la trágica quiebra de la “estetización de la política”, ¿qué significa “politización del arte”? Acaso signifique liberarse de todos los “algo” en arte, y dejar que retome la tarea de pensar en la falta inaceptable del “ser-en-común” en la época de la interrupción del mito. El rechazo en arte reclama una condición tan radical que sobrepasa los límites del arte. El rechazo se busca a sí mismo en otro lugar, ese otro lugar allí donde la vieja política había sido derrotada.

Esta es la razón de mi viaje. Mi fisura es ser extranjero en tierra extranjera. Mi idea, después del rechazo del 78, no ha sido solamente sustraer, restar al arte ese “algo” para saber cuál era su lugar, sino haberlo hecho con la más firme decisión posible. y no por cierto para causar estupor sino para garantizar las condiciones de un nuevo y auténtico viaje hacia la exterioridad, lo externo.

Cuando Clement Greenberg y Michael  Fried en los años sesenta rechazaron firmemente toda hipótesis de obra que emergiera de un espacio externo, cultural y público y la definieron no-arte, creo que denominaron indirectamente una condición del arte. En el olvido de tal “rechazo” se identifica una voluntad de arte muy diferente de todo lo que se había hecho en el pasado. Tan diferente que evoca el origen político del arte.  No simplemente arte de denuncia y resistencia sino también arte tan radical que se propone como integralmente político, de rechazo.  Acaso en el periodo más trágico del novecientos (1900), cuando el entero frente de la cultura en occidente pregonaba las razones de su profundo desdén moral en contra del fascismo internacional, hallamos uno de los grandes puntos de partida del rechazo en arte.

Sin embargo hay que agregar, y no es poca cosa, que el antifascismo no se limitó a denunciar la violencia y la barbarie sino que proponía una radical regeneración moral y toma de conciencia que había iniciado en la Gran Guerra civil europea. Con el nacimiento del antifascismo (desde la Guerra Civil Española en adelante) se origina la primera gran oposición al poder totalitario, el primer gran “rechazo”. Si el rechazo debe ser radical no se puede dudar acerca de las selecciones que uno debe hacer. Mi rechazo es consecuencia de este gran rechazo y es el último de una serie de rechazos que en Italia han tenido su epicentro moral a fines del gran conflicto mundial, de allí en adelante. Me refiero al rechazo, por ejemplo, del cine neo-realista (y su “poética del rechazo” según Lotman) o el rechazo obrero que Mario Tronti teorizara hacia fines de los años sesenta. Son  todas formas de puesta en acto de un “antifascismo” que va más allá del período de la resistencia.

El verdadero nombre del Antifascismo está por venir. Acaso lo digan las “voces” de los artistas. El radicalismo del viaje está en estrecha relación con el radicalismo del rechazo.

P.  La exterioridad es el sitio de tu viaje. ¿Cómo legitimas esta exterioridad o calidad de externo?

C. Si, creo que externo no es simplemente lo contrario de interno o alma. Yo pienso que estas palabras deben interpretarse, en este tiempo nuestro, en un contexto inevitablemente espectacular e ideológico, como si miráramos un bergfilm Nazi. Estamos una zona gris donde las imágenes pueden desaparecer definitivamente y pueden renacer con otro significado. La naturaleza es hoy el otro nombre de las metrópolis de las vanguardias. Esto es una paradoja.

El modelo “esencial y purista” propuesto por Greenberg entra en crisis cuando Jasper Johns sitúa el significado de la obra afuera, en lo externo de la obra misma. Y ello no por elección. Más bien para dar a la problemática nueva legitimidad. La auténtica  problemática que Jasper Johns plantea en Target es la siguiente: el nuevo objeto externo, para dar prueba de su alma, ¿qué estrategia es capaz de poner en juego? ¿Cuál es su naturaleza? El interrogante no es sólo ontológico. Puesto que el ready-made es un medium y parte de una máquina, plantea otra problemática: ¿existe un nuevo trabajo? La obra debe tener sentido: esta idea acompaña todo trabajo artístico desde su nacimiento. La generación de Giotto revalida el trabajo artístico porque ello significa revalidar el trabajo del hombre, que es quien ejerce la voluntad conforme a una finalidad. Trabajo es intercambio orgánico entre hombre y naturaleza. El intercambio adquiere sentido cuando fija su objetivo, amonesta críticamente la cultura burguesa. El trabajo degenera cuando no tiene finalidad y en ese caso es trabajo muerto como sucede en la economía capitalista. Si el medio no es legítimo produce alienación. Puesto que el ready-made es un objeto que proviene de afuera, de lo externo, busca su legitimidad y un nuevo significado.

¿Hasta qué punto este nuevo medio, este nuevo trabajo es capaz de “expresar  una vida” se habría preguntado Gyorgy Lukács? Expresar una vida es el tema del trabajo vivo. Cuando Robert Morris inició su “resistencia a la separación perceptiva” (Notes on Sculpture, 1966) tomó parte muy activa en esta discusión; de secundaria importancia fueron las circunstancias que lo motivaron (las declaraciones sobre Donald Judd).

Con la resistencia a la separación perceptiva entra otra vez en juego la cuestión de la forma, de la unidad, de la naturaleza y por ende de la legitimidad (la gran forma a la cual apuntaban Robert Musil y Arnold Schönberg). Pero esto sucedía fuera, al externo de la obra. Es verosímil que cuando en 1961 en el Living Theatre de New York Column cayó improvisamente, Morris comprendiera que en cualquier momento la legitimidad, “la situación por entero” (es la expresión de Morris que Fried intercepta), podía quebrarse (lines of fracture). Es decir, comprendió que la forma unitaria difícilmente podía ser alcanzada a través del efecto mínimalista. Entonces en estos procesos entre unidad y fracturas, inicia la cuestión de la legitimidad externa no en el viejo término purista sino en términos de especificación diferenciada (Rosalind Krauss). Ya en el siglo pasado, Hölderlin, había presentido estas fracturas como si fueran en el medium mismo entre tragedia y mito. Sólo ahora son comprensibles esas fracturas: son comprensibles al interno de una comunidad en la cual los individuos singulares y únicos con-dividen la propia división (Nancy).

P.  ¿Cómo son tus obras?

C. Las obras sucesivas a mi declaración de Rechazo del trabajo abstracto en el arte (1978), abandonan la condición de ser “algo”; se presentan más bien en forma de documentos (telegramas, cartas, tarjetas, recibos, fotos, etc.). Estas obras no nacen como “Obras”; adquieren esa condición con el tiempo y no muestran nunca un punto de vista privilegiado desde donde pueden ser vistas como tales. Reconocerlas en ese rol es un hecho sucesivo y nunca definitivo. Es imposible, entonces, para ellas llegar a ser obras perfectas. Probablemente sea esta la fractura más evidente, si partimos de la idea tradicional de obra conclusa y acreditada. Sin embargo, esquivarse sistemáticamente de toda ilusoria y perfecta naturaleza de arte originaria, hace que las “imposibles” obras tengan razón de existir, de presentarse al mundo, de buscar su adecuada posición. Es unas metamorfosis misteriosa la que se obra sobre estas “imposibilidades” para que se conviertan en “posibles” o mejor dicho para convertirse de simples obras en documentos de obras, como si quisieran responder contemporáneamente a la necesidad de ser y a la voluntad de ser legítimo. Solamente así estas obras pueden pretender poner en juego una prueba de la propia existencia de la propia alma “al exterior”, como más arriba se subrayara. La desesperada dificultad de Pollock (su conciencia infeliz la llama Timothy Clark), de inventar nuevas formas puede ser hoy comparada con la irrepresentable e inaudita crueldad del holocausto. Decirlo es escuchar una voz. Lo que hemos acabado de decir es escucharla: la “voz” de esta palabra nos permite reconocer la cesura profunda que estas imposibilidades determinan. No existe figura sino la voz que indica esa carencia. Y viceversa, ésta no es una voz que se oye sino que se “ve” mediante rayos, encandilamientos, fulguraciones. Es una voz-aforismo que el artista “ve” de manera de meta-aforismo. Las vanguardias artísticas han llamado la atención sobre la singularidad y la heterogeneidad de una “voz” que canta la ópera. Estas voces son una rareza espiritual que acaso guardan el secreto de una curación, de una forma. ¿Es tarea de esta forma cuidar del artista moderno que desde hace tiempo padece heridas profundas en el alma? Los oprimidos de nuestro mundo podrán algún día reunirse alrededor de este artista para compartir el destino de sufrimiento y redención, y ayudarlo a fundar de nuevo la comunidad.

P.  ¿Cuál es tu condición actual?

C.  Hölderlin escribía: “El tiempo de los creadores – una cadena de montañas cuyas cimas altas ondulan, que solitarias se fijan en el éter, o sea en el dominio divino”. Mi viaje sigue la cadena alta. He aquí la tierra extranjera que Hölderlin “veía”. No es otra tierra sino la tierra que falta.

 

La entrevista es una elaboración de declaraciones y conversaciones privadas de Francesco Matarrese entre 2007 y 2011. Nueve de agosto de dosmilonce. Para Dora García.

]]>
/blog/2011/08/rechazo-por-francesco-matarrese-2/feed/ 0
A little William Holden, by Martí Manen /blog/2011/08/a-little-william-holden-by-marti-manen/ /blog/2011/08/a-little-william-holden-by-marti-manen/#comments Thu, 25 Aug 2011 23:23:28 +0000 /blog/?p=551

Perhaps not many among you remember that during the first two weeks of The Inadequate, there was a performance called “Where do characters go when the story is over?“.

This was the description you can still find in the “Guide To The Performance” (/performanceguide/):

The performance Where do characters go when the story is over? presents, formatted as an unscripted conversation, the unlikely meeting between a fictional character and a real person, the conversation leading to the disintegration of such a distinction. In this case, the fictional person is none other than William Holden. Not the original Hollywood great William Holden, but the hybrid made by Martin Kippenberger in his work The William Holden Company (1991) and later ‘spun off’ by Dora García in her William Holden in Frankfurt (2008) – see www.williamholdeninfrankfurt.org. The real person is Geoffrey Carey, Hollywood misfit, European film avant-garde actor, and son of Western legend Phil Carey.

This all seems so long ago, and due to many circumstances, it does not look very likely William Holden will visit Venice very soon. However, fate has it that William Holden was, for Martí Manen, the ideal spokesman for The Inadequate. One has to know perhaps that William and Martí already met some time ago in Stockholm, and they have been friends ever since.

William is indeed always, a wonderful conversation partner and a connaisseur of many things and one of them is The Inadequate. So it is very proudly that I present you with this very special conversation between Mr. Manen and Mr. William Holden, Hollywood Star.

Interview with William Holden, by Martí Manen.

Martí Manen -I’m starting this interview to you as a character of Dora García. I know that before Dora you had another life and activities. How do you relate your past with the fact that you are facing a new reality?

William Holden- Since my assignment in Frankfurt back in 2009 I am aware of a certain complexity and ambiguity that people perceive in my existence. By time – or more precisely: through my re-appearances, my existence became rather complex from the perspective of the spectator.

For them there is first William Holden, the Hollywood Star. This is how it started. Later there was William Holden, the Hollywood Star as a Doppelgänger of Martin Kippenberger. This was the starting point of “The William Holden Company”. And finally there is William Holden, the Hollywood Star as imagined by Kippenberger, a character created by Dora García. This is what I am now.

In my stage shows/lectures I used to introduce myself 3 times:
Once as Star, once as a projection of Martin Kippenberger, once as Doras’ creation.

Each introduction starts with “Good Evening, my name is William Holden, ….”. And that’s how I perceive myself. I am William Holden.

At this moment in time I don’t really have a past. Not in the sense as you have one. Not even in the sense as I had, when I was “just a Hollywood Star”. In my current form as a character I exist through appearances (of myself). And as it is the nature of all fictional beings they cannot have a past – not a single one at least – because we fictional characters always appear in the present tense of our spectators.

MM- Where do characters go when the story is over? And putting this question in an art context, You have been present in some projects from Dora García, appearing again after your time in Frankfurt. Are we talking about new stories? Or is it the same one?

WH- In a certain sense my appearances are one story, because they all describe me. They describe my changes, my reaction to the new situations and so on…

But this story is not a continuous one. It has gaps, caesuras that separate the one story into fragments. Each fragment contains a story of it’s own – and sometimes even several stories.

MM- What do you think about the art world?

WH- I like both of them.

MM- Are you free as a character?

WH- As I am not a character from a Novel, but one from a theatre play (drama?) I am free to speak for myself not for somebody else. I do represent myself. But I am not free of having an author. I am scripted.

MM- If you are scripted it means that you have some rules to follow, or you would become a sort of free character with no “owner”. You are a character by Dora García and, as a character depending on an author, it seems interesting to talk with you about freedom, as you are free to speak for yourself as you say. What is freedom for William Holden? And for Dora García?

WH- I have absolutely no idea what freedom means for Dora. If it comes to me: Yes I am following certain rules. When I came to existence in Frankfurt I had the assignment to write a piece about that place. Usually my existence is bound to a certain Task. But I guess that’s not so different from any other existence – being fictional or not. I guess a non-fictional character is freer in that sense that he/she has no obligation to make sense.

MM- Does a character “make sense”? In what sense? Is a character something more “logical” than reality? We can find more and less defined characters in fiction, some of them have a main role, and others are just secondary characters? What you would like to be? What is William Holden’s position in Dora’s work and world?

WH- I am very glad you asked these questions and I’d certainly be happy to have found the answers. Do I make sense ….? Possibly not – who knows? But your question shows that there is a high desire of my spectators to perceive me as meaningful.

Is a character something more “logical” than reality? – I am real.

“We can find more and less defined characters in fiction, some of them have a main role, and others are just secondary characters?” – I’d say that depends on the point of view, history and some coincidental circumstances.

“What you would like to be?” – I am very happy with my current position as a projection.

What is William Holden’s position in Dora’s work and world? – Aren’t  you getting a bit private here?

MM- Let’s talk about creative processes. Do the character and the author work together?

WH- They certainly do.

MM- How? What kind of processes? What kind of dialogue?

WH- What kind of a question!

MM- As a character you are not a representation as you are what you are, a sort of fiction, a construction per se. But when an actor takes you and acts as you something happens in terms of representation. How do you feel about it? Is it possible to act? Is the actor a liar?

WH- I feel entirely indifferent about the fact being “taken by an actor” and I have only a very abstract knowledge about it – in the meaning that I know intellectually that it happens. I guess it is happening right know. But I have no notion about it.

Personally I don’t think that acting in the meaning of “the act of an actor (as a character)” is possible on stage. That might be different if it comes to making films.

MM- Venice. You have been in Venice Biennale, a fantastic place where everything means something more that what we think and where tradition is present all the time. What is your impression? How is everything going with the Spanish Pavilion? Is it well understood?

WH- Coming to Venice was an especially pleasant task for me, as it gave me the possibility to go see the home-country of “La Perla”, my preferred ice-cream and coffee place in Frankfurt, and I was honored to participate to the Spanish Pavilion together with my fantastic colleague Geoffrey Carey.  It offered me the possibility to meet very interesting people. I think Venice is as much a fiction as I am.

Your question whether the Pavilion was well understood implies that it has a certain intention. I am not sure about that.

MM- The pavilion works in several timelines, it is performance based and -at the same time- offers an exhibition with material that can be understood as references for the artist and the whole idea of the project. Visitors at Venice Biennial jump from one pavilion to another, from one exhibition to the next one, meeting people and celebrating the joy of meeting people in this theatrical context that is the city of Venice. I was asking about the perception on the pavilion because I’m curious to know about your perception as a character on it: If the place is helping you or not, if the visitors want to get in contact with the proposal, if it is difficult to work on this kind of conditions…

WH- Yes, I think this is one possible way to describe the project. The pavilion is very helpful; the conditions there are very real and it is not difficult to work there. But the idea of a visitor that is eager to get into contact with a proposal is a bit too abstract for me.

 

]]>
/blog/2011/08/a-little-william-holden-by-marti-manen/feed/ 4
El Mensajero en Venecia /blog/2011/08/el-mensajero-en-venecia/ /blog/2011/08/el-mensajero-en-venecia/#comments Tue, 16 Aug 2011 16:41:03 +0000 /blog/?p=541
http://www.doragarcia.net/inserts/themessenger/

Li dervayê qalabalix, ber bi nav qalabalixê, roj baş. Hun li vî bajarî

………………………………………………………………………………………?

Hola Dora!
Me olvidé de responder al mensaje que me enviaste. Hoy hice el mensajero y ayer tambien.
Ayer es sido una mañana muy difícil. La gente estaba mucho más molesta que otras veces. Nadie entiende lo que estoy haciendo la performance y especialmente los italianos son muy agresivos. Tres veces alguien me ha ofrecido algo de dinero y tres veces me amenazaron tres hombres diferentes. He observado que tal vez el más molesto es cuando entendí que yo busco un lugar para dormir. Cuando comprendí que yo necesito un trabajo o la comida, hay más disponibilidad. La solicitud de un lugar para dormir, sin embargo, crea una atmósfera involuntaria  de intimidad que no permite más oportunidades para el diálogo.
Un hombre en particular, era muy, muy cerca de mí latir. Debo admitir que por primera vez estoy un poco asustado, sobre todo cuando la chica que estaba con él me pidió muy emocionada que desapareciera debido a que su hombre era peligroso.
Afortunadamente, esto ocurrió alrededor de las 11.55, cinco minutos antes del final. Así que me relajé inmediatamente.
Me pregunto por qué escuchar a los que che di que pide dinero o comida, y lo que pregunta la casa no. Y, sobre todo, sigo preguntando por qué la gente me trata mal, y luego sienten la necesidad de saludar y sonreír a mí antes de salir.
Hoy, sin embargo, fue como de costumbre.
Voy a mantendré informada,
Paul, il messaggero.

]]>
/blog/2011/08/el-mensajero-en-venecia/feed/ 5
Eres una desgracia para tu país y Agosto es el mes más cruel /blog/2011/08/eres-una-desgracia-para-tu-pais-y-agosto-es-el-mes-mas-cruel/ /blog/2011/08/eres-una-desgracia-para-tu-pais-y-agosto-es-el-mes-mas-cruel/#comments Mon, 15 Aug 2011 21:42:49 +0000 /blog/?p=534

por Talía Romero

Hola Dora ¿qué tal? El día de hoy (ferragosto, 15 de Agosto – day of Avant Garde & Embarrassment como se han bautizado todos los lunes en los que por no habernos enterado que la Biennale estaba abierta, no se ha programado el día) ha ido muy bien, con poca gente pero muy bien.

La performance de The Messenger, muy bien, ya te contará Paolo sus propias vivencias; la visita guiada bien y The Artist Without Works, empieza a mover a la masa.

Hoy varias personas han venido a decirme al mostrador que les parece interesante tu proyecto y que congratulation!, y gente que vino por la mañana repite por la tarde, en un caso triplete! Y es que hoy ha pasado algo esperado (o por lo menos yo llevaba tiempo esperándolo y por eso me ha hecho ilusión), nos han pedido que proyectemos una de las películas del archivo The Inadequate, Verifica Incerta.
No sé si es cosa del destino o simplemente casualidad, pero mi correo de hoy empezaba así:
Alberto Griffi (Roma, 29 de mayo de 1938 – Roma, 22 de abril de 2007) Considerado uno de los fundadores del cine experimental italiano. Pintor, director, camarógrafo, actor, fotógrafo de las campañas de publicidad en las artes y la moda.
Hoy se proyecta en el pabellón español la película de Alberto Grifi, Michele alla ricerca della felicitá. Una película del año 78 sobre la vida en prisión, dijo Michele “en la búsqueda de la felicidad” encargada por la RAI (Riadue) y despues censurada por la misma.

www.albertogrifi.com

¿Recibiste mi mail de antes de ayer en el que te comentaba que había venido Katherine?

Un saludo,

Talía

Nota: las imágenes de este post son las elegidas y utilizadas por Michelangelo Miccolis como parte de la performance “The Artist Without Works, A guided tour around nothing”, respectivamente los días 15 y 13 de Agosto.

]]>
/blog/2011/08/eres-una-desgracia-para-tu-pais-y-agosto-es-el-mes-mas-cruel/feed/ 1
Les impressions d’un jeune couple qui retourne au pavillon /blog/2011/08/les-impressions-dun-jeune-couple-qui-retourne-au-pavillon/ /blog/2011/08/les-impressions-dun-jeune-couple-qui-retourne-au-pavillon/#comments Sat, 06 Aug 2011 23:09:53 +0000 /blog/?p=497

Apprécier ou ne pas apprecier l´oeuvre signifie apprecier ou ne pas s´apprecier soi- même dans le contexte qui l´entoure

Les impressions d’un jeune couple qui retourne au pavillon

Le pavillon spagnol se présente d´abord dans une simplicité qui peut frapper  pour l´austerité, mais jamais devenir banale. L´étonnement d´un possible “visiteur” naît du fait qu´on ne lui montre pas quelque chose d´autre: c´est l´abolition de la viste elle- même, la destruction des limites entre “voyant” et “vu”.

Il n’y a pas si longtemps que la musique a decouvert la chute des mûrs entre l´exécution et le public, car les bruits produits par le public font toujourd partie de l´expérience musicale. D´une manière semblable, l´homme qui s´approche à l´Instant Narrative se voit et se perçoit comme une forme artistique, et ses actions comme des évenement dramatiques. C´est celui qui visite qui devient ce qu´on lui montre. Apprécier ou ne pas apprecier l´oeuvre signifie apprecier ou ne pas s’apprecier soi- même dans le contexte qui l´entoure (et qu´il entoure, bien sûr, en tant donné qu´il fait partie de l´oeuvre)

 

…Inter-actúas?

http://www.flickr.com/photos/65930627@N08/sets/72157627245512903/

http://www.facebook.com/media/set/?set=a.246603515362522.64232.202705043085703&type=1

All photos in this post: Patricia Vera

]]>
/blog/2011/08/les-impressions-dun-jeune-couple-qui-retourne-au-pavillon/feed/ 0
James Joyce Yourself /blog/2011/07/james-joyce-yourself/ /blog/2011/07/james-joyce-yourself/#comments Sat, 30 Jul 2011 06:14:23 +0000 /blog/?p=457 From Joyce to Brecht and Bach Again. Best Regards From Charles Filch.

Download:

‪James Joyce yourself‬‏ – YouTube

]]>
/blog/2011/07/james-joyce-yourself/feed/ 1
El futuro ya es peligroso /blog/2011/07/el-futuro-ya-es-peligroso/ /blog/2011/07/el-futuro-ya-es-peligroso/#comments Mon, 04 Jul 2011 13:08:00 +0000 /blog/?p=352 The future is already dangerous… or the present?

]]>
/blog/2011/07/el-futuro-ya-es-peligroso/feed/ 0
inadequate snapshot /blog/2011/07/inadequate-snapshot/ /blog/2011/07/inadequate-snapshot/#comments Fri, 01 Jul 2011 08:24:41 +0000 /blog/?p=335

floor view.

]]>
/blog/2011/07/inadequate-snapshot/feed/ 0